Code with translation in mind
- Last Updated: February 11, 2026
- 1 minute read
- OpenEdge
- Version 13.0
- Documentation
OpenEdge includes, as an option, the Translation Management System,
a product that supports the translation of OpenEdge applications.
The Translation Management System extracts translatable strings
from your application code and presents them to the translator.
To use the Translation Management System on your code, you must
mark untranslatable strings with :U, as the following
example shows:
|
The :U following the string "GUI" marks
the string as untranslatable, and the Translation Management System
does not include it in a translation database.
The code that the OpenEdge AppBuilder generates also follows
this convention. That is, AppBuilder puts :U after
each string not to be translated.
Note: If you have a single-language application, consider using
the
DEFAULT-UNTRANSLATABLE option of the COMPILE
statement or the Default Untranslatable (-defuntrans) startup parameter. These
features change the default behavior and mark all literal character strings with no attributes
as untranslatable, without having to specify the :U syntax.